1. Tentativa de apropriação de uma lingua estrangeira em detrimento do idioma local.
IL Apropriação de elementos, expressões e construções alheias ao idioma.
Processo que se refere aos termos que não pertencem genuinamente ao
léxico de uma lingua, mas em virtude de um processo natural de
assimilação cultural, acabam constituindo nosso vocabulário.
IV. Deve-se preferir o próprio vernáculo quando houver correspondentes que
façam a substituição eficiente de um termo que esteja em outra lingua.
a) le IV.
b) I, II e III.
c) II e Ill.
d) II, III e IV.
e) Todas estão corretas.
IL Apropriação de elementos, expressões e construções alheias ao idioma.
Processo que se refere aos termos que não pertencem genuinamente ao
léxico de uma lingua, mas em virtude de um processo natural de
assimilação cultural, acabam constituindo nosso vocabulário.
IV. Deve-se preferir o próprio vernáculo quando houver correspondentes que
façam a substituição eficiente de um termo que esteja em outra lingua.
a) le IV.
b) I, II e III.
c) II e Ill.
d) II, III e IV.
e) Todas estão corretas.
0 Respostas
Mais perguntas de Inglês
Top Semanal
Top Perguntas

Você tem alguma dúvida?
Faça sua pergunta e receba a resposta de outros estudantes.